【 广 结 音 缘 】
·
药 师 寺 宽 邦
送 别 / 旅 愁
·
药师寺宽邦这次选了大家耳熟能详的《送别》录制视频,不过他同时也加入了日词《旅愁》,原来这两首歌曲的原曲乃出自19世纪美国著名作曲家约翰·P·奥德威(Jone Pond Ordway)于1851年所创作的歌曲《Dreaming of Home and Mother》(梦见家和母亲);在1907年,该曲先在日本被填上了《旅愁》歌词。1905年至1911年,李叔同(弘一大师)留学日本,期间听到此歌,让身处异国的他感同身受,回国后,便对奥德威的原曲去繁就简,稍事修改,配上自己创作具有浓浓中国风的歌词,便诞生了这首传唱至今的经典之作《送别》。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时还,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,唯有别离多。
評論